Перевод "My husband" на русский
Произношение My husband (май хасбонд) :
maɪ hˈʌsbənd
май хасбонд транскрипция – 30 результатов перевода
I have to sit outside with the dog.
I waited till my husband dozed off.
That's OK.
Я тут с собакой, поэтому сижу на улице.
Уже так поздно, но я хотела дождаться, когда муж заснет.
Всё нормально.
Скопировать
Oui,majeste.
The count,my husband, had to stay behind in france,regrettably.
Indeed. Very regrettable,madame.
Да, ваше величество.
Мой муж, к сожалению должен был остаться во Франции.
Конечно, очень жаль, госпожа.
Скопировать
He's alive!
My husband is alive.
I gave you no permission to marry brandon.
Он жив!
Мой муж жив.
Я не давал тебе разрешения выходить за Брендона.
Скопировать
! Put my gun down!
Not until I have my husband back!
- Aah!
Опусти мой пистолет!
Только когда получу своего мужа назад!
- Ааа!
Скопировать
someone called!
bring my husband out now!
sign here to say that once inside, you're on your own by the law, that you're not protected by the military in case of an assault.
Мне позвонили!
Немедленно вынесите моего мужа!
Подпишите, что вы осознаете - внутри законы не действуют. В случае нападения, вас не защитят военные.
Скопировать
Look, I think you're great, and we would be lucky to have you.
It's just my husband isn't really comfortable...
With an ex-drug addict in his kitchen.
Я считаю, что вы профи, и мы были бы счастливы вас взять.
Но мой муж, ему не хочется, чтобы...
Бывший наркоман рулил на его кухне.
Скопировать
I'm not thinking aboumoney today.
- I'm burying my husband.
- Of course. It's just,I,uh... spoke to the executor of the will,and I have a ballpark figure of what you'll be getting.
- Я хороню мужа.
- Конечно.
Просто я... говорил с душеприказчиком и знаю, что тебе оставил твой супруг.
Скопировать
I want to leave.
I want to hug my kids, and I want to kiss my husband.
And I w... god, I'm going crazy in here.
Я хочу уйти.
Я хочу обнять своих детей, поцеловать своего мужа.
И я... Боже, я здесь с ума схожу.
Скопировать
I shall not yield, neither for my daughter's sake or anyone else's.
Not for a thousand deaths would I consent to damn my soul, or that of my husband the king.
Please forgive me again, sir Thomas.
Я не должна смиряться ни ради дочери, ни ради кого-то еще.
Под страхом тысячи смертей я не соглашусь проклясть свою душу или душу своего мужа Короля.
Прошу, простите меня, сэр Томас.
Скопировать
None.
There's my husband!
Blessed, I am.
Ни одной.
Там мой муж!
Благословенный, я.
Скопировать
Since the divorce is too sad.
Ok... you're... one of XXX top defense attorneys, and I've just hired you because I killed my husband
Got it.
Развод это так грустно.
Ok... ты... один из лучших юристов, и я наняла тебя, потому что убила своего мужа, находясь под действией обезболевающих.
Так точно.
Скопировать
What's wrong with Howard?
It's just, for me, it would be very difficult if my husband was named Howard.
Why? It's just not a noble name.
А что не так с Говардом?
Ну просто, как по мне, было бы очень непросто если бы моего мужа звали Говард Почему?
Это просто не величественное имя.
Скопировать
Because maybe we rolled the dice too many times!
I'm not leaving my husband.
- Yeah, I'll take my chances here.
Потому что, возможно, мы шли на риск слишком много раз!
- Я не оставлю моего мужа.
- Да, я воспользуюсь шансом здесь.
Скопировать
Are you the one looking for Ernesto?
Yes, that's him, my husband.
How do you do, I'm sorry.
Вы ищете Эрнесто?
Нашла уже, вот - мой муж.
Здравствуйте. Простите.
Скопировать
I must've been feeling funny
You saw my husband, right?
Such an idiot isn't he?
Он, наверное, показался мне забавным
Видела моего мужа, правильно?
Такой идиот, неправда ли?
Скопировать
Sorry.
My husband has a little eye-gunk.
Ok, I've got something we can't give her permanently, but I can guarantee she'll enjoy it while she has her hands on it.
Простите.
У моего мужа соринка в глазу.
Ok, я придумал - мы можем подарить ей перманент, но я могу гарантировать, что ей будет приятно только пока он у нее в руках.
Скопировать
I am afraid I haven't told you the truth before.
My husband and I don't have sex three times a week.
Actually it's more like twice a month.
Я рассказала Вам не всю правду.
Мы с мужем не занимаемся сексом 2-3 раза в неделю. Точнее - раз в две недели.
Или даже в три.
Скопировать
He grabbed his chest and collapsed.
My husband had a heart attack.
Karlstrasse 42.
Он вдруг схватился за грудь и упал.
Алло. У моего мужа сердечный приступ.
Адрес?
Скопировать
You tortured him into playing a game he shouldn't have been playin'.
Never mind that you and I are supposed to be friends, and that I've just had a baby that I was hoping my
What horrible thing did Turk do to piss you off in the first place?
Вы заставили его играть в игру, в которую ему не стоило влезать.
Не знаю, как мы вообще с Вами могли дружить, и теперь, когда у нас появился ребенок я надеялась, что Вы окажете моему мужу поддержку.
Что такого ужастного Терк сделал, что Вы так с ним обошлись?
Скопировать
Miss Carla Turk.
Stop being mean to my husband!
And of course, playing the cantankerous chief of medicine,
Мисс Карла Тёрк.
Прекрати издеваться над моим мужем!
И конечно, играющий сварливого доктора медицины,
Скопировать
And he hasn't... he hasn't spoken for four months.
My husband doesn't know that I'm here about this, ok?
He doesn't trust the psychological stuff.
И он не ... он не разговаривал в течение четырех месяцев.
Мой муж, не должен узнать о том, что я здесь была, хорошо?
Он не верит во все эти, психологические штучки.
Скопировать
I guess this is her phone but she's not here.
I think she is busy fucking my husband.
Please try again later.
Думаю, это её телефон, но её самой здесь нет.
Она сейчас занята, трахается с моим мужем.
Попробуйте перезвонить позже.
Скопировать
- Who is Jeff?
- My husband.
The head of NBS Legal.
Кто такой Джефф?
- Мой муж.
Глава юридического отдела NBS.
Скопировать
Will your Majesty at least consider the proposal?
- I will give you my answer in due course, after I have spoken with the King, my husband.
Father, will you hear my confession later?
Ваше величество хотя бы подумает над предложением?
Я дам ответ в свое время, после того как поговорю с моим мужем, королем.
Святой отец, вы выслушаете мою исповедь?
Скопировать
You're on your own.
my husband! bring him out!
I know he was killed last night!
Делай, что хочешь.
Вынесите моего мужа!
Я знаю, его убили вчера вечером!
Скопировать
Yeah, well, I wish it would stop.
My husband is out on a date.
right now.
Ну, хотела бы я, чтобы это прекратилось.
Мой муж на свидании.
Прямо сейчас.
Скопировать
Did you see that I hugged you?
You stole my husband from me,I hugged you.
I... I've grown.
Ты заметила, что я обняла тебя?
Ты украла у меня мужа, а я тебя обняла.
Я выросла.
Скопировать
If I worked here,I would be performing surgery after surgery after surgery.
I might even be back with,uh,my husband,who is apparently on the market, and I'm not saying that I want
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
Если бы я здесь работала, я бы проводила одну операцию за другой.
Я бы, может быть, даже сошлась со своим мужем, который снова в свободном доступе, я не говорю, что я хотела бы сойтись со своим мужем.
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Скопировать
If you see a bright light, walk towards it."
That was my husband you were heckling.
Why should I have shown you any courtesy?
Если видишь яркий свет, иди к нему"
Это был мой муж, над которым вы издевались.
Почему мне было бы тебя не проучить?
Скопировать
Well, there's a difference between courtesy and telling a body that they're gonna die.
I was tending to my husband when you woke up.
So, what's wrong with him?
Вообще то, есть разница между "проучить" и говорить кому-то что он скоро умрет.
Я ухаживала за своим мужем, когда ты проснулся.
А что с ним случилось?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My husband (май хасбонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My husband для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май хасбонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение